Faço aqui um alerta para todos que enviam documentos sob tradução juramentada. Em média 10% das traduções possuem erros . Podem ser erros que não atrapalham em nada o documento em si, mas podem ser erros como data por extenso errada, idade por extenso errada, que podem comprometer seriamente o documento. Às vezes pode até atrapalhar a compreensão do agente judiciário que analisa seu dossier.
Portanto, faça a conferência de todo o conjunto traduzido. Se não puder fazer a conferência, verifique alguém que possa faze-lo para você. Inclusive nossa empresa se necessário pois temos pessoas especializadas nisso.
Fazendo isso seu processo ficará com maior confiabilidade sem a necessidade de explicações para o Ministério da Justiça